潜心学术 孜孜不倦——外院关工委委员翟永庚老师专访

发布时间:2016-07-12

  

  

潜心学术  孜孜不倦

——东南大学外院关工委委员翟永庚老师专访

“春花月夜莫辜负,最是一年好景时”,在一个阳光明媚的周六,我们采访了东南大学外国语学院关工委翟永庚老师,和老师进行了愉快、融洽的交谈。

初见翟老师,发现翟老师很是亲切,清瘦但身形矫健,老师见到我们后很开心地与我们交流最近的工作状态。翟老师是公认的德语名家,自结缘德语以来,一直潜心钻研德语学术教学工作,几十年如一日,本已到了享受生活的年龄,但翟老师每天的生活仍被与德语相关的工作填满,老师说他觉得这样的生活很充实、很快乐;翟老师如今的手机仍是诺基亚早期只能发短信打电话的款式,问他为什么不换一个可以上微信的,老师说怕网络让自己做学术分心,但他有每天检查邮件的习惯;尽管已从东大退休,但只要学生们有需要,翟老师都会回到校园里,回到德语课堂上;只要走出去,翟老师永远毫不吝啬、自豪地亮出自己身上“东大德语”的标签,努力将东大的德语品牌推广出去!

人物简介:翟老师毕业于南京大学德语专业,任教于东南大学外国语学院,1988年晋升副教授,1993年被评为教授,2006年被评为三级教授。长期从事德语教学和研究工作,发表论文、专著和译著等50余篇本,为我国的德语教学和研究、以及为中德两国间的教育、文化和经贸等方面的交流做出了贡献。参加教育部大学德语教学指导委员会主持的《大学德语教学大纲》、《大学德语四、六级考试大纲》和《大学德语》教材等的编写和审定工作。曾由东南大学和教育部选派赴德国进修德语。曾任东南大学学术委员会委员和江苏省高等学校高级职称评审委员。现任全国大学外语教学研究会理事,江苏省外事和翻译职称评审委员会及江苏省人事考试专家组成员,德语组组长。此间由外交部委任两次赴德国和瑞士使领馆从事外交和外事工作。2005年在德语德国网站被评为中国德语名师 ( 江苏共有三人入选, 其中南京大学两人,东南大学一人 )。

Q:翟老师您是由于怎样一种契机而开始德语的学习和工作的呢?

A:说来也是一件机缘巧合的事。其实我当年数理化学得不错,高中时还在数学竞赛中得过奖,原想考军校,后来是被中学老师“篡改”了高考志愿(笑)才考入南大德语系的,那时南大本科要读五年。现在回想起来,觉得人生中的一些错误并不总是坏事啊。

  

Q:听说翟老师您在退休后也一直在从事德语教学相关的工作是吗?

A:是的。外语教学与研究和外语学习一样,是件需要并且值得终生付出的事。在我退休之时,我从国外使领馆工作回来,我院曾书面向学校申请建立我院德语研究生硕士点,但因我当时已到退休年龄,学校没有批准这个申请( 带遗憾神态)。我退休后,应邀担任安徽外国语学院德语学科带头人,在该院创办了德语专业(显得高兴)。我也曾先后作为学科带头人协助南京工业大学外国语学院创办了德语专业和协助南京师范大学外国语学院创办了英语专业的德语方向。退休以后我也在外校做德语教学工作,并也先后在我校九龙湖校区和四牌楼校区教授《德语和德国文化》的通识课,受到学生的欢迎,选课人数一直很多,最近的两个学期在四牌楼的选课人数分别是70多人和80多人(受到鼓励)。通识课选用正式出版的自编教材。已完成和制作好的有关德国文化的多媒体课件专题有50多个,如“走进德国之五 名山大川”、“德国文化赏析”、“德国人的性格和禁忌”、“德国传统节日”、“德国汽车文化”等等。现在东大同学在德语课堂上就能领略和享受到德国文化大餐( 感到辛苦后的欣慰和满足)。另外,有些学生也经常来向我请教一些德语学习或者留学德国事宜的相关问题。现在我退休了,还被邀请参加我国大学德语教学指导委员会工作会议,在学校和外院的支持下我也如期去参加,我也可利用这个窗口多多宣传东大外国语学院和扩大我院在我国外语界的影响。兄弟院校德语同行对我院在外语教学和研究等方面所取得的优秀成绩、经验和影响以及对我校的德语教学和研究都给予了充分的肯定和认可。这样的会议在我校也先后举行过两次,得到学校的支持,分管教学的副校长都接见了与会人员。

Q:翟老师您这些年以来一直笔耕不辍,论文、专著和译著非常丰富。请问您是如何做到保持这种学术热情的呢?

A:外语教材和工具书等的编写和论文的撰写以及从事翻译等确实都要耗费很多精力和时间。记得我与其他语种的外校同事曾被江苏省一职称考试单位和出版社要求在三、四个月内编写完成一本德语和其他语种的职称考试和复习用书。我负责编写好的那书职称考试和复习用书是32开本,600多页,有40多万字。该书编写之前,国家规定的职称考试日期临近,为了完成江苏省有关部门下达的这个紧急任务,我那时是没有白天和黑夜地突击编写,时间之紧和压力之大是可想而知的。编写好后自己长舒了一口气,而此时我觉得我身体什么感觉都没有了,显然是太紧张和辛苦;但是相对的,这份工作的意义也是大的。也记得这本考试和复习用书出版后,在考试前十天,省里的考试单位就把我们“关”到在安徽省的一个基地出职称考试题目,大家“与世隔绝”,直到在开考的几乎同一时间我们才被允许乘专车回宁,而事情并没有完,在上车回宁的路上的前半小时之内,大家内心还是紧张的,直到从考场传来试题没有问题的信息后,大家才如释重负。另外,我主编和编写的《汉德科技词典》一书填补了德语工具书的一个空白,这是一本从汉语查德语的辞书,这本书是国家出版基金资助的一个项目,是列入上海译文出版社出版计划的一个政府行为。 这本书的编写费时很多,也较难编写。该书的词条要从实用性、科学性以及时代性等几方面进行反复筛选,原先列入初稿的许多词条和内容都被删掉了,为了保证书的质量必须这样做, 要忍痛割爱。 这本书是上海译文出版社来联系的,要求我担任该书主编,并组织了8个人参加编写,但因编写有较大难度,先后有6人退出了编写,所以大部分的编写任务只好由我完成。这本书的社会效益是好的, 也是有意义的。可以说,是自己长期所干的这份工作带来的成就感让我一直锲而不舍地走到了今天吧,但主要还是工作的兴趣和悟性以及教学等工作的需要让我一步步走下去,没有停顿。另一方面,多年来教学和研究以及写作已经成为了我的一种习惯。去年经过我多年的积累、研究和思考,我在《东南大学校学报》(哲学社会科学版)上发表了一篇《德语中的同源词、外来词和复合词》(德英对比)的论文。也是在近两年,高等教育出版社与我联系和约稿,由我主编《大学德语四、六级考试词汇训练》和《大学德语四、六考试语法训练》两本书, 我也很愉快接受和完成了这个任务。真是越老越能体会到“学无止境”这句话啊,不学习不行呀,不然跟不上你们90后的节奏啦。(论学霸是如何养成的)

Q:翟老师您翻译和出版过很多德国的文学作品,甚至还翻译过德语的诗歌和漫画。那么您对毕业后有意向从事翻译工作的学生们有什么建议呢?

A:首先,要想成为一个合格和优秀的翻译工作者,外语和母语的基本功必须要扎实。然后,一定要有认真的翻译和工作的态度。翻译看似人人能做,但要翻译得好是不容易的。深刻地理解原文,确切地表达原文要表达的意思是至关重要的。另外,要想提高自己的翻译水平,平时一定要多注意训炼和提高自己的翻译技巧,多花功夫去琢磨,不要知难而退,也不要一蹴而就,要勤于思索和翻译出符合原文意思的恰到好处的文字。译后要把可有可无的字句一律删去。这样才能真正达到翻译的“信、达、雅”的水准。

Q:翟老师您在关工委任职,具体是做一些什么工作呢?

A:“关心下一代工作委员会”的主要职责是调动退休人员的积极性、责任心和爱心,并调动各方面的力量,协助学校培养好年轻一代和帮助他们更好地的成长。具体的工作嘛,比如说前年我曾动员和带了十位退休老师不辞辛苦去九龙湖参加外语学院学生的圣诞晚会,和学生一起联欢,有两位退休老师还登台表演呢,她们分别演唱了越剧和背诵了很长的“长恨歌”全文。要特别指出的是,这两位登台演出的老师当时一位是80岁,另一位是84岁了。参加这次活动的老师大多是接近80岁或超过80岁的老人了。他们带着对我院和对我院学生的一片深情和爱心来到九龙湖,这是十分难能可贵的,也许这在东大和我院历史上是绝无仅有的。我们要为他们的行动大唱一首赞歌。我们也要感谢外语学院的领导和老师,他们非常热情和周到地接待了大家。在院党委安排下,我几次组织退休党员老师去九龙湖外语学院和学生党员一起座谈,党员老师畅谈了革命传统、革命理想和自己的经历及教书育人等情况,学生受到了教育, 反映很好,这对学生的健康成长起到了一定的作用。前不久还在九龙湖外语学院举办了一次赠书仪式,我和我院其他两位退休老师把自己多年来编写和出版的书籍赠送给外语学院图书室,希望能给我院年轻人一些实质性的帮助。另外还和学生一起去中大医院病房看望生病住院的我院退休老师(翟老师真是暖男一枚),希望能够教育年轻人不要忘记尊敬和关爱师长的优良传统。

Q:最后,翟老师您对我们研究生阶段的学习和就业有什么建议呢?

A:首先,研究生的第一要务当然是要提高自己的专业知识水平。现在因为就业竞争很激烈,我们学语言的同学,不能光靠外语技能,一定要扩大知识面,多学习一点本领和就业技能,加强培养自己的独立思考和解决问题的能力,要多接触社会,在学习、实习和工作中磨炼和提高自己。还有一点是,现在就业选择非常多,一定要坚持自己的信念,不要随波逐流,要静下心来,努力和认真做事,面对和克服各种可能出现的困难,去实现自己的目标和取得可喜的进步和骄人的成绩。

  

结语:机缘巧合的德语选择,奠定了翟老师整个人生的基本走向。但其实成功并不在于选择了什么,而在于选择之后我们是否投入一万分的热情去钻研,是否愿意花一辈子时间不断学习强化运用所学,这样的孜孜不倦者才是真正意义上的成功人吧!访谈的最后,翟老师赠送我们每人一本由其编写的德语学籍,并亲切地给我们签名,我想我愿意在这样一位德语大家的指引下开启一门新的外语的启蒙,也更加愿意把这份可贵的学者精神作为我人生奋斗的一种标准来遵循!

外语学院关工委